How good are the translated results?

The resulting translated documents are machine translated by the magic of Google Translate. We do not make any guarantees towards the quality of the translations, nor would we recommend using any of these translated documents in a professional context. All documents are provided as-is, with no guarantee of quality or correctness, and should not be used as substitutes for a professionally translated document.

Is there any cost for using Doc Translator?

No. Doc Translator is a free service which is run by volunteers. We are able to maintain operations thanks to ad revenue and the generous donations we receive from users who feel that we provide them something of value.

Which format are supported?

We strive to support all major Office document formats in standard use today. This includes Word, Excel, Powerpoint, OpenOffice, text, and SRT formats. We also intend to introduce support for the PDF file format in the near future.

FILE
Переклад:

file (faɪl)

1. n

1) тех. напилок

2) пилка ( для нігтів)

3) обробка, полірування;

to need the file вимагати обробки

4) голобля, дишло

5) сл. спритник close file скнара;

old ( або deep) file грубий. продувна бестія, тертий калач

2. v

1) пиляти, підпилювати

2) обробляти ( стильі т.п. )

file away, file down, file offспилювати, обробляти, відшліфовувати

file (faɪl)

1. n

1) картотека

2) підшиті папери, справа; досьє

3) інформ. файл

4) підшивка ( газет)

5) швидкозшивач ( для паперів)

2. v

1) реєструвати і зберігати ( документи) В якомусь л. певному порядку; підшивати до справи (тж. file away)

2) амер. представляти, подавати якийсь л. документ;

to file resignation подати заяву про відставку

3) здавати в архів

4) посилати (матеріал) в газету ( про репортера)

file (faɪl)

1. n воєн.

1) чергу, хвіст "

2) ряд, шеренга; колона ( людей);

a file of men два бійця;

blank (full) file неповний (повний) ряд;

to march in file йти (в колоні) по два;

in single ( або in Indian) file гуськом, по одному

3) шахм. вертикаль

4) attr. :

file leader головний ряду, головний колони по одному;

file closer замикає

2. v йти гуськом; пересувати (ся) колоною

file away = file off;

file inвходити шеренгою;

file offйти гуськом, по одному, по два;

file outвиходити шеренгою


FILEПереклад і приклади використання - пропозиції
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No.11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file
1. After the expiry of five years from the entry into force of this Convention, a State Party may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. The Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties present and voting at the meeting of the Conference of the Parties .1. Після закінчення п'яти років після набуття чинності цією Конвенцією Держава-учасниця може запропонувати поправку і направити її Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй, який потім пересилає запропоновану зміну Державам-учасницям і Конференції Учасників Конвенції з метою розгляду цієї пропозиції та прийняття рішення щодо нього. Конференція Учасників докладає всіх зусиль для досягнення консенсусу щодо кожної зміни. Якщо всі зусилля щодо досягнення консенсусу були вичерпані і згоди не було досягнуто, то, як крайній захід, для прийняття змін та доповнень потрібна більшість у дві третини голосів Держав-учасниць, які присутні й беруть участь у голосуванні на засіданні Конференції Учасників.
file 1. Після закінчення п'яти років після набуття чинності цим Протоколом Держава - учасниця цього Протоколу може запропонувати поправку і направити її Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй, який потім пересилає запропоновану зміну Державам-учасницям і Конференції Учасників Конвенції з метою розгляду цієї пропозиції та прийняття рішення по нього. Держави - учасниці цього Протоколу, які беруть участь в Конференції Учасників, докладають усіх зусиль для досягнення консенсусу щодо кожної зміни. Якщо всі зусилля щодо досягнення консенсусу були вичерпані і згоди не було досягнуто, то, як крайній захід, для прийняття змін та доповнень потрібна більшість у дві третини голосів Держав - учасниць цього Протоколу, які присутні та беруть участь у голосуванні на засіданні Конференції Учасників.
1. After the expiry of five years from the entry into force of this Protocol, a State Party to the Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. The States Parties to this Protocol meeting at the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the amendment shall, as a last resort, require for its adoption a two-thirds majority vote of the States Parties to this Protocol present and voting at the meeting of the Conference of the Parties.1. Після закінчення п'яти років після набуття чинності цим Протоколом Держава - учасниця цього Протоколу може запропонувати поправку і направити її Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй, який потім пересилає запропоновану зміну Державам-учасницям і Конференції Учасників Конвенції з метою розгляду цієї пропозиції та прийняття рішення по нього. Держави-учасниці цього Протоколу, які беруть участь в Конференції Учасників, докладають усіх зусиль для досягнення консенсусу щодо кожної зміни. Якщо всі зусилля щодо досягнення консенсусу були вичерпані і згоди не було досягнуто, то, як крайній захід, для прийняття змін та доповнень потрібна більшість у дві третини голосів Держав-учасниць цього Протоколу, які присутні та беруть участь у голосуванні на засіданні Конференції Учасників.
file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ A / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,
1. Any State Party to the present Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties to the present Protocol with a request that they notify him whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance.1. Будь-яка держава-учасниця цього Протоколу може запропонувати поправку і направити її Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй. Генеральний секретар потім направляє запропоновану поправку державам-учасницям цього Протоколу з проханням повідомити йому, чи згодні вони зі скликанням конференції держав-учасниць з метою розгляду цієї пропозиції і проведення по ній голосування. Якщо протягом чотирьох місяців з дати направлення такого листа щонайменше одна третина держав-учасниць висловиться за таку конференцію, Генеральний секретар скликає конференцію під егідою Організації Об'єднаних Націй. Будь-яка поправка, прийнята більшістю в дві третини присутніх і голосуючих на цій конференції держав-учасників, направляється Генеральним секретарем усім державам-учасницям для прийняття.
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ А / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ А / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ А / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,
(N) All staff members at the D-1 or L-6 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. The financial disclosure statements shall include certification that the assets and economic activities of the staff members, their spouses and their dependent children do not pose a conflict of interest with their official duties or the interests of the United Nations. The financial disclosure statements will remain confidential and will only be used, as prescribed by the Secretary-General, in making determinations pursuant to staff regulation 1.2 (m). The Secretary-General may require other staff to file financial disclosure statements as he deems necessary in the interest of the Organization.n) Всі співробітники рівня Д-1 або М-6 і вище зобов'язані представляти декларації про доходи та фінансові активи при призначенні і з періодичністю, встановленої Генеральним секретарем, щодо себе, своїх чоловіків і знаходяться на утриманні дітей та сприяти Генеральному секретарю в перевірці точності представленої інформації, коли їх про це просять. У декларації про доходи та фінансові активи включається інформація, що засвідчує те, що володіння активами і здійснення економічної діяльності співробітниками, їх подружжям і знаходяться на їхньому утриманні дітьми не вступає в конфлікт з їх офіційними обов'язками або інтересами Організації Об'єднаних Націй. Декларації про доходи та фінансові активи є конфіденційними і використовуватимуться в порядку, встановленому Генеральним секретарем, тільки при прийнятті рішень відповідно до положення 1.2 (m). Генеральний секретар може вимагати від інших співробітників представляти декларації про доходи та фінансові активи, якщо він вважатиме це за необхідне в інтересах Організації.
file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ А / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,
1. Any State Party to this Convention may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties to this Convention with a request that they indicate whether they favour a conference of States Parties for the purpose of considering and voting upon the proposal. In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.1. Будь-яка держава - сторона цієї Конвенції може пропонувати поправки і подавати їх Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй. Генеральний секретар пересилає запропоновану зміну державам - учасницям цієї Конвенції з проханням повідомити йому, чи висловлюються вони за скликання конференції держав-учасниць з метою розгляду цієї пропозиції і проведення по ній голосування. Якщо після закінчення чотирьох місяців після направлення такого повідомлення не менше третини держав-учасниць висловиться за скликання такої конференції, Генеральний секретар організовує цю конференцію під егідою Організації Об'єднаних Націй.
8. Also requests the Secretary-General to ensure that all staff in the Secretariat involved in procurement activities, including at the senior levels, file financial disclosure statements annually;8. також просить Генерального секретаря забезпечити, щоб всі співробітники в Секретаріаті, які займаються закупівельною діяльністю, в тому числі на посадах старших рівнів, щорічно подавали декларації про доходи та фінансові активи;
Noting the completion of the programme of identification and evaluation of Arab property, as announced by the Conciliation Commission in its twenty-second progress report, Official Records of the General Assembly, Nineteenth Session, Annexes, Annex No. 11, document A / 5700. and the fact that the Land Office had a schedule of Arab owners and a file of documents defining the location, area and other particulars of Arab property,відзначаючи, що програма визначення та оцінки арабської майна, як повідомила Погоджувальна комісія в своєму Двадцять другого року періодичному докладеОфіціальние звіти Генеральної Асамблеї, дев'ятнадцята сесія, Додатки, Додаток № 11, документ А / 5700., завершена і що Відділ земельної власності має у своєму розпорядженні переліком арабських власників та документацією, в якій вказуються місцезнаходження, площа та інші відомості про арабською майно,

Переклад:

1. (Faıl) n

1. 1) напилок, слюсарна пила

to touch a piece up with a ~ - підпиляти що-л.

2) пилка ( для нігтів)

3) шліфування, обробка ( особ. літературного твору)

the story needs the ~ - розповідь потребує доопрацювання / обробки /

2. розм.хитрун, пройдисвіт

old / deep / ~ - продувна бестія

to bite / to gnaw / the ~ - робити безнадійні спроби

2. (Faıl) v

1) пиляти, підпилювати; шліфувати напилком

to ~ a saw - нагострити пилку

to ~ an iron bar in two - (ножівкою) розпиляти брусок на дві частини

to ~ one "s fingernails - підпиляти нігті

to ~ down / away, off / - спилювати

2) обробляти, допрацьовувати ( твір і т. п.)

every sentence has been carefully ~ d - кожне речення було ретельно оброблене

II

1. (Faıl) n

1. 1) швидкозшивач, реєстратор ( для паперів)

2) шпилька ( для наколювання паперів)

2. 1) підшиті документи, папери

do we have your application on ~? - ви вже подали заяву?

2) підшивка (газети)

a ~ of the ❝Times❞ - комплект «Таймс»

3) справа, досьє

here is our ~ on the Far East - ось наше досьє по Далекому Сходу

to keep a ~ on smth., smb. - вести досьє на що-л., Кого-л.

to be on ~ - а) бути підшиті до справи; б) бути в досьє, бути під рукою для довідок

4. ВЧТ. , Інформ.файл, масив

inverted ~ - інвертований файл, файл з інверсної організацією

~ Device - файлове пристрій

~ Locking - захоплення файлу

~ Maintenance - супровід файлу

~ Store - файлова система/ Пам'ять /

2. (Faıl) v

1. 1) зберігати, підшивати ( паперу) В певному порядку ( тж.~ Away)

to ~ letters in alphabetical order - розташовувати листи в алфавітному порядку

2) підшивати ( газети)

3) здавати в архів

4) реєструвати ( документи)

2. амер.

1) подавати, представляти документи

to ~ a petition (an application for a patent) - подати петицію (Заявку на патент)

to ~ a resignation - подати заяву про відставку

to ~ a charge against smb. - юр.подати на кого-л. у суд

2) звертатися із заявою, проханням

to ~ for a civil-service job - подавати заяву про прийом на державну службу

3. передавати (повідомлення) по телефону, телеграфу ( про журналіста)

4. прийняти ( замовлення) До виконання

II

1. (Faıl) n

1. ряд, шеренга; колона ( людей)

full ~ - повний ряд

blank ~ - неповний ряд

in single / in Indian / ~ - гуськом, змійкою

to march in (double) ~ - йти колоною по два

to close a ~ - зімкнути ряд / шеренгу /

~ Formation - спорт.колона

2. чергу, хвіст

3. шахм.вертикаль

4. заячий слід

to run one "s ~ - петляти, плутати сліди

2. (Faıl) v

1) йти гуськом; пересуватися колоною

to ~ in - входити шеренгою

to ~ out - виходити шеренгою

2) дефілювати, урочисто проходити

they ~ d past the grave of their comrades - вони пройшли один за одним повз могилу своїх товаришів

Переклад слів, що містять FILE, З англійської мови на російську мову

Новий великий англо-російський словник під загальним керівництвом акад. Ю.Д. Апресяна


Англо-російський словник В.К. Мюллера

  1. архів (Напилок, папка, досьє, файл)
  2. картотека (підшивка)
  3. шеренга (ряд)
  4. вертикаль
  5. колона
  6. пилка

Множ. число: files.

прикметник

  1. файловий

форми дієслова

фрази

old files
старі архіви

large file
великий напилок

file of papers
папка з паперами

complete file
повне досьє

text file
текстовий файл

new file
нову справу

whole file
ціла картотека

file format
файловий формат

file an application
Подати заяву

пропозиції

When do you have to file your income tax returns?
Коли ви повинні подати податкову декларацію?

I downloaded the file which Tom uploaded.
Я скачав файл, який Том завантажив.

A TXT file is a text file.
Файл TXT - це текстовий файл.

The file cabinet drawers are open.
Відкрито ящики картотечного шафи.

What is the file extension?
Яке у файлу розширення?

Nakido is a file sharing platform.
Nakido - платформа для обміну файлами.

Please file a written request.
Будь ласка, подайте письмову заяву.

Do you have a file in the tool chest?
У поштову скриньку з інструментами є напилок?

The information is stored in a file on my computer.
Інформація зберігається в файлі на моєму комп'ютері.

In short, it is because the "plan.doc" file I attached in the previous email was infected with a virus.
Загалом, це тому, що файл «план.doc», який я послала в минулому повідомленні, був заражений вірусом.

It "s getting easier to find audio files by native speakers for almost any language you might want to study.
Стало простіше знайти аудіофайли, записані носіями мови, майже для всіх мов, які ти можеш захотіти вивчити.

The investigations began last year with the confiscation of computer files belonging to a man from Magdeburg, Germany.
Розслідування почалися в минулому році з конфіскації комп'ютерних архівів людини з німецького міста Магдебурга.

I have to delete many files from my computer.
Я повинен видалити багато файлів з мого комп'ютера.

I haven "t downloaded the files yet.
Я ще не завантажив файли.

I can "t figure out how to transfer MP3 files to my iPod.
Я не можу зрозуміти, як закачати MP3 файли в мій iPod.

The hacker gained access to sensitive files in the company "s database.
Хакер отримав доступ до конфіденційних файлів в базі даних компанії.

The files are in proper order.
Документи розташовані в правильному порядку.

No charges have been filed against the suspect.
Проти підозрюваного не було висунуто жодних звинувачень.

I filed a patent.
Я зареєстрував патент.

How many staff members filed to change departments?
Скільки працівників подали прохання про переведення в інший відділ?

The correspondent filed a report from Moscow.
Кореспондент представив звіт з Москви.

Tom filed for divorce.
Том подав на розлучення.

He filed a complaint.
Він подав скаргу.

- [fil] n. f. av. 1464; de filer 1 ♦ Suite (de personnes, de choses) dont les éléments sont placés un par un et l un derrière l autre (à la différence du rang). File de gens. ⇒ colonne, procession. «Barca vit avancer un des miliciens, puis une ... Encyclopédie Universelle

filé- file [fil] n. f. av. 1464; de filer 1 ♦ Suite (de personnes, de choses) dont les éléments sont placés un par un et l un derrière l autre (à la différence du rang). File de gens. ⇒ colonne, procession. «Barca vit avancer un des miliciens, ... ... Encyclopédie Universelle

File locking- is a mechanism that enforces access to a computer file by only one user or process at any specific time. The purpose of locking is to prevent the classic interceding update scenario. The interceding update problem may be illustrated as in the ... ... Wikipedia

File (Unix)- file is a standard Unix program for determining the type of data contained in a computer file. History The original version of file originated in Unix Research Version 4 this copy of the UNIX V4 ... ... Wikipedia

File area network- File Area Networking refers to various methods of sharing files over a network such as storage devices connected to a file server or network attached storage (NAS). Background Data storage technology over the years has evolved from a direct ... ... Wikipedia

File- Aktuelle Version: 5.01 (30. April 2009) Betriebssystem: Multiplattform Kategorie: Remote Access Lizenz: GPL ... Deutsch Wikipedia

file- Aktuelle Version 5.09 (16. September 2011) Betriebssystem Multiplattform Kategorie Remote Access Lizenz BSD Lizenz Deutschsprachig nein ... Deutsch Wikipedia

File Transfer Protocol- (FTP) is a network protocol used to transfer data from one computer to another through a network such as the Internet.FTP is a file transfer protocol for exchanging and manipulating files over a TCP computer network. A FTP client may connect to a ... Wikipedia

file- 1 vb filed, fil · ing vt 1 a: to submit (a legal document) to the proper office (as the office of a clerk of court) for keeping on file among the records esp. as a procedural step in a legal transaction or proceeding filed a tax return a financing ... ... Law dictionary

File comparison- in computing is the automatic comparing of data between files on a file system. The result of comparisons are typically displayed to the user, but can also be used to accomplish tasks in networks, file systems and revision control.Examples of ... ... Wikipedia

File transfer- is a generic term for the act of transmitting files over a computer network or the Internet. There are numerous ways and protocols to transfer files over a network. Computers which provide a file transfer service are often called file servers. ... ... Wikipedia

книги

  • English File: Upper-intermediate: Teacher "s Book with Test and Assessment,. The English File Teacher" s Book offers a comprehensive walk-through guide to every lesson, in every unit of the English File Student "s Book, along with over 70 photocopiable activities. The ...