Lana Del Rey (Лана Дель Рей) Cайт співачки: lanadelrey.com
Twitter: twitter.com/lanadelrey

Elizabeth Grant, яка виступає під сценічним ім'ям Lana Del Rey, народилася в Нью-Йорку 21 червня 1986 року в родині інвестора Роба Гранта. Дитинство дівчинка провела в селищі Лейк-Плесіді штату Нью-Йорк. Потім були Алабама, Нью-Джерсі і знову Нью-Йорк.

З самого дитинства, маючи хороші вокальні дані і бажання бути популярною, Елізабет повільно, але вірно топтав собі стежку до слави і визнання. Спочатку, як і багато нині відомі артисти, дівчина співала в кафе, ресторанах і клубах. А у віці 22 років вирішила заявити про себе, виступаючи на публіці з власними творами під власне гітарне акомпанування. Але удача і випадок починаючої виконавиці в той момент не представилися.

У 2009 році дівчина записує пробний малоформатний альбом Kill Kill під ім'ям Ліззі Грант. великий популярності дана роботаспівачці не принесла, однак її талант був, нарешті, помічений. З цього моменту Елізабет починає співпрацю з продюсером Девідом Кане і цілою командою менеджерів, які і пропонують дівчині виступати під псевдонімом Лана Дель Рей, як найбільш відповідним і гармонує новим стилем її музики і образу в цілому. За основу сценічного імені були взяті імена актриси Лани Тернер і автомобіля Ford Del Rey. І те, і інше, маючи наліт голлівудського шику, разом з тим, підкреслювали нарочито старомодний блиск творчості виконавиці. В цьому і виразилося своєрідність і несхожість молодої співачки Лани Дель Рей. З цього моменту дівчина, котра визначила, нарешті виключно свою нішу музичного напрямку, заспівала в повний голос, який відразу ж музичні критики поставили в один ряд з вокалом Ненсі Сінатра, Амброзія Парслі і Чайна Форбс. Такі порівняння дозволили самій Ла чи ж не Дель Рей визначити себе як «гангстерську версію Ненсі Сінатри», а свою творчість назвати «голлівудським седкор».

З продюсером Девідом Кане виконавиця записала дебютний сольний альбом Lana Del Rey, презентація і ротація якого з невідомих причин були згорнуті в найкоротші терміни. Справжня популярність прийшла до співачки в 2011 році з відео «Video Games». За три тижні прокручувань в Інтернеті кліп переглянули 600 тисяч глядачів. Тим самим заспокоївши виконавицю своєю увагою і визнанням, а музичним критикам позначивши вельми переконливу перспективність нової зірки.

У грудні 2011 року відбулася презентація нової композиції «Born to Die", яка передбачила собою вихід цілого альбому.

24 жовтня 2011 року Лана Дель Рей перемогла в номінації «Майбутня зірка» премії Q Awards. Виданням Pitchfork Media робота «Video Games» була визнана «Кращим новим треком». Після видання «Video Games» / «Blue Jeans» в вініловій і цифровому форматі, в хіт-параді Великобританії композиція посіла дев'яте місце, в параді Нідерландів - третє.

Перше концертний виступ Лани Дель Рей відбулося 21 вересня 2011 року в Нью-Йоркському The Box, і пройшло досить успішно.

В даний момент виконавиця живе і творить в серці Великобританії Лондоні. На 2012 рік запланована презентація першої студійної платівки Born to Die, реліз якої відбудеться 27 січня в Ірландії, 30 січня в Великобританії і 31 січня 2012 року у всьому світі. Також у 2012 році на церемонії BRIT Awards Lana Del Rey буде представлена ​​в номінації «Міжнародний прорив».

Всі вогні Майамі починають виблискувати
Рубіновим, синім, зеленим і неоновим.
Все виглядає краще, якщо дивитися зверху, мій король,
Як синій аквамарин океану.


Каччіаторе 1.
Лімузини.
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
Здрастуй моя любов,
Ла-да-да-да-да, ла-да-да-да-да,
М'яке морозиво.

Здається, всі вогні виблискують для тебе.
Я малюю синім наші сцени в центрі міста.
Ти робиш бітбокс і читаєш реп під літнім дощем.
Він, як бос, співав джаз і блюз.

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
Каччіаторе.
Ла-да-да-да-да, ла-да-да-да-да,
Лімузини.
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
Здрастуй моя любов,
Ла-да-да-да-да, ла-да-да-да-да,
М'яке морозиво.

Спекотне літо,
І я чекала тебе весь цей час.
Я обожнюю тебе, хіба ти не бачиш,
Що ти моя доля?
Спекотне літо, але я замерзаю без тебе.
Я була так не права, не розповівши тобі
Про мої мандаринових мріях.

Спіймай мене якщо зможеш,
Я працюю над своєю засмагою,
Мій рятівник.
Померти від руки
іноземця -
Це щастя.
Ти вигукували моє ім'я
Під літнім дощем.
Здрастуй моя любов.
Спаситель може почекати,
Зараз саме час є
М'яке морозиво.

Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
Каччіаторе.
Ла-да-да-да-да, ла-да-да-да-да,
Лімузини.
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
Здрастуй моя любов,
Ла-да-да-да-да, ла-да-да-да-да,
М'яке морозиво.

Swinging in the backyard
Pull up in your fast car
Whistling my name

Open up a beer
And you say "Get over here
And play a video game "

I "m in his favorite sun dress
Watching me get undressed
Take that body downtown

I say you the bestest
Lean in for a big kiss
Put his favorite perfume on

Go play a video game


Everything I do
I tell you all the time

Honey, is that true?

Baby now you do

Singing in the old bars
Swinging with the old stars
Living for the fame

Kissing in the blue dark
Playing pool and wild darts
Video games

He holds me in his big arms
Drunk and I am seeing stars
This is all I think of

Watching all our friends fall
In and out of Old Paul "s
This is my idea of ​​fun
Playing video games

It "s you, it" s you, it "s all for you
Everything I do
I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It "s better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby now you do

It "s you, it" s you, it "s all for you
Everything I do
I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It "s better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby now you do

Переклад пісні:

Вирушай на задній двір
І Заплигуй в свою спритну тачку,
Насвистуючи моє ім'я.

Відкрий пиво
І мчися сюди,
Зіграй в відеогру.

Я в його улюбленому сарафані:
Дивись, як я роздягаюся,
Відвези мене в центр міста.

Кажу, що ти - найкращий,
Так і хочеться міцно поцілувати.
Використовую його улюблені парфуми ...

Давай, зіграй в відеогру.

Ти, ти, це все заради тебе,
Все що я роблю,
Я кожен раз тобі кажу.

Дорогий, це так?

Співаючи пісні в старих барах,
Тусу з зірками минулого,
Живучи заради слави.

Цілуючись в безвідрадної пітьмі,
Граючи в пул, божевільний дартс
І відеоігри ...

Він обіймає мене своїми великими руками,
Сп'яніла, я бачу зірки -
І думаю тільки про це.

Спостерігати за тим, як наші друзі
Приходять і йдуть з "Old Paul" s "-
По-моєму, це забавно,
Грати в відеоігри.

Ти, ти, це все заради тебе,
Все що я роблю,
Я кожен раз тобі кажу.
Рай - він тут, на Землі, з тобою поруч.
Розкажи мені все, що ти хочеш зробити.
Я чула, що любиш поганих дівчат,
Дорогий, це так?
Це найкраще, що я могла дізнатися.
Кажуть, світ був створений для нас двох,
Жити варто лише коли тебе хтось любить -
Дитинка, зараз мене любиш ти.

(Зараз мене любиш ти)

Ти, ти, це все заради тебе,
Все що я роблю,
Я кожен раз тобі кажу.
Рай - він тут, на Землі, з тобою поруч.
Розкажи мені все, що ти хочеш зробити.
Я чула, що любиш поганих дівчат,
Дорогий, це так?
Це найкраще, що я могла дізнатися.
Кажуть, світ був створений для нас двох,
Жити варто лише коли тебе хтось любить -
Дитинка, зараз мене любиш ти.

Пісня «Young and Beautiful» ( «Молода і красива») була написана спеціально для фільму «Великий Гетсбі» ( «The Great Gatsby»). Цей яскравий і запам'ятовується фільм був знятий в 2013 році режисером Базом Лурманом за романом американського письменника Френсіса Скотта Фітцджеральда, типового представника «століття джазу» в американській літературі. Роман «Великий Гетсбі» входить в обов'язковий список книг для читання в школах та коледжах США - не дивно, що до його сюжету зверталося вже кілька режисерів. Остання екранізація з чудовим Леонардо ДіКапріо в головній ролі завоювала два «Оскара» за декорації і костюми, іншими словами - за майстерно передану атмосферу тридцятих років двадцятого століття.

Пісня, як і фільм, і роман - втілення прекрасної сиюминутности, крихкості і неповторності поточного моменту. Головний герой роману Джей Гетсбі задумав створити свій власний світ, повний неймовірних пригод, нестримної веселості, щасливого кохання. Але цей світ не виживе в зіткненні з цинізмом навколишнього життя - дія роману відбувається в 20-30 роки XX-го століття, в епоху розквіту мафіозних кланів, за часів авантюристів, гангстерів і бутлегерів, швидких злетів і нищівних падінь. Виживає сильніший - але не найпрекрасніший ... Головна героїня роману, Дейзі Б'юкенен, Прекрасна Дама лицарського поклоніння Гетсбі, зачарована чудовими дарами, які кидає їй до ніг закоханий мрійник. Але, розуміючи щирість його любові, сама навряд чи здатна відкрити своє серце у відповідь ... Пісня сповнена гіркоти і жалю про що проходить юності і краси - і надій на те, що справжня любов буде вічною ...

Young and Beautiful

Молода і красива

I "ve seen the world
Done it all, had my cake now
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
Hot summer nights mid-July
When you and I were forever wild
The crazy days, the city lights
The way you "d play with me like a child

Я побачила світ ...
Я пройшла всі і отримала свій шматок пирога.
Алмази, діаманти, і район Бель-Ейр ...
Спекотні літні ночі в розпал июля ...
Коли ми з тобою віддавалися безумствам:
Божевільні дні, міські вогні
І як ти грав зі мною, немов з дитиною ...

I've seen the world = I have seen the world - «Я (вже) побачила світ»
Зверніть увагу на видо-часову форму дієслова: це Present Perfect (справжнє завершене), за допомогою якого говорять про досягнення, про досвід, про результати на поточний момент.

Done it all - повна форма висловлювання була б "I have done it all", "у мене все вийшло», «я через все це пройшла», букв. «Я зробила / виконала це все».

Had my cake now - аналогічна ситуація: повна форма - I have had my cake now.

Бель-Ейр - престижний район Лос-Анджелеса, місце резиденцій багатіїв і знаменитостей.

«When you and I ...» - в англійській мові є правило ввічливості: про себе прийнято говорити в останню чергу, наприклад: My sister and I (по-російськи ми говоримо: «Я і моя сестра»).

You'd play with me = You would play with me
Would в даному випадку означає часте, звичне, повторювана дія. Наприклад: As a child I would play in the pine tree forests around my house and loved every minute of it. - У дитинстві я часто грав в соснових лісах, що росли навколо мого будинку, насолоджуючись кожною хвилиною своєї гри.




I know that you will




Я знаю, що будеш ...

Зверніть увагу на підрядне речення "when I 'm no longer beautiful ": тут використовується час Present Simple, хоча мова йде про майбутнє. Справа в тому, що в придаткових пропозиціях, які починаються зі слів when, after, until і оповідають про майбутнє в англійському зазвичай використовується дієслово в Present Simple, наприклад:

I'll come home when I finish work. - Я прийду додому, коли закінчу роботу.

You must wait until the manager comes. - Ви повинні почекати, поки не прийде менеджер.

I "ve seen the world, lit it up as my stage now

Я побачила світ, осяяла його, зробивши своєю сценою ...

To light up - приклад дієслова з послелогом (up). У скарбничку вивчають англійську - цікаве ідіоматичний вираз з дієсловом to light up: to be lit up like a Christmas tree (букв .: «сяяти як різдвяна ялинка»). Чи зможете розгадати справжнє значення цього виразу? .. Правильно, «напитися до чортиків».

Channeling angels in, a new age now

До мене злітаються ангели, тепер настала нова ера ...

To channel smb./smth. in - направляти кого-л. або що-л. в певне русло, залучати.
Вираз to channel angels (буквально «залучати ангелів») означає «викликати духів» (мова йде про поширену в ті часи моді на спіритичні сеанси).

Hot summer days, rock and roll
The way you "d play for me at your show

Спекотні літні дні, рок-н-рол,
І як ти грав для мене в своїй виставі ...

"... you" d play for me at your show "- придуманий Джеєм Гетсбі план підкорення Дейзі виглядає настільки нереальним, що швидше нагадує театральну постановку.

And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul

І всі ті миті, коли я дізнавалася
Твоє миле обличчя і дивовижну душу ...

Electric - слово, яке найчастіше перекладається на російську як «електричний», має й інше значення: дивовижний, хвилюючий, вражаючий. Повинно бути, винахід електрики так свого часу здивувало світ, що це знайшло відображення в додатковому сенсі цього англійського слова.

Dear Lord, букв. «Дорогий Господь» - стандартна форма звернення до бога під час молитви.

You'll let him = You will let him
Wanna = розмовне скорочення від want to

Will you still love me when I "m no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I "m no longer beautiful

Ти будеш мене любити, коли я більше не буду молодою і красивою?
Ти будеш мене любити, коли від мене залишиться лише страждає душа?
Я знаю - будеш, я знаю - будеш ...
Я знаю, що будеш ...
Ти будеш мене любити, коли я більше не буду красивою?

Dear lord when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you "ll let him
Father tell me if you can

О, мій бог, коли я потраплю на небеса,
Прошу, дозволь взяти з собою мого чоловіка ...
Коли прийде він, скажи, що ти його впустиш ...
Батько, скажи мені, якщо можеш ...

Sky - небо, heaven - небеса (в релігійно-піднесеному сенсі)

Oh that grace, oh that body
Oh that face makes me wanna party
He "s my sun, he makes me shine like diamonds

О, це витонченість! О, це тіло!
О, ця особа, побачивши якого хочеться танцювати і веселитися!
Він моє сонце, через нього я сіяю як діамант ...

Grace - грація, витонченість, але і прощення, милосердя, дар божий

To party - (похідне від party, «вечірка») влаштовувати вечірки, веселитися.

Стійкі вирази з даним словом: to party hard ( «прекрасно проводити час на вечірці»), to party like there is no tomorrow ( «веселитися як в останній раз»).

Will you still love me when I "m no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will

Ти будеш мене любити, коли я більше не буду молодою і красивою?
Ти будеш мене любити, коли від мене не залишиться нічого, крім страждає душі?
Я знаю - будеш, я знаю - будеш,
Я знаю, що будеш ...
Ти будеш мене любити, коли я більше не буду красивою?

Будь молодою і красивою

І бонусом - ще одна пісня на тему молодості і краси, на цей раз пустотлива і несерйозна. Пісня поета Ела Дубина і композитора Гаррі Уоррена, вперше виконана в фільмі «Римські скандали» 1933 року. Кавер-версію пісні записала Енні Леннокс для свого альбому «Дива» (1992). Незважаючи на удавану легковажність і розважальність, «Keep Young and Beautiful» - одна з улюблених пісень Вінстона Черчілля, наймудрішого і прозорливість. Так що до ради «бути молодою і прекрасною» варто прислухатися!

Keep Young and Beautiful

Залишайся молодою і красивою

What "s cute about a little cutie?
It "s her beauty, not brains
Old Father Time will never harm you
If your charm still remains

Що чарівно в спокусницю?
Краса, а не розум.
Старий-час не зможе нашкодити тобі,
Поки тебе не покинув твій шарм!

Cute - милий, симпатичний

Cutie - сл. очаровашка, милашка

Brains - розум, розм. «Мізки»

After you grow old baby
You don "t have to be a cold baby

Коли ти стаєш старшим, мила,
Це не означає, що ти повинна
втрачати привабливість, мила ...

To grow old - рости, дорослішати, але і старіти

Keep young and beautiful
It "s your duty to be beautiful
Keep young and beautiful
If you want to be loved

Залишайся молодою і красивою!
Бути красивою - твій обов'язок!

Якщо хочеш бути коханою.

За контрастом з сленговим значенням слова hot ( «привабливий»), одне із значень cold - «непривабливий»

Don "t fail to do your stuff
With a little powder and a puff
Keep young and beautiful
If you want to be loved

Чепуритися невпинно -
Трохи пудри, пушок ...
Залишайся молодою і красивою,
Якщо хочеш бути коханою.

To do one's stuff - робити свою справу

If you "re wise, exercise all the fat off
Take it off, off of here, off of there
When you "re seen anywhere with your hat off
Wear a Marcel wave in your hair

Будь мудрою: вправляйся і скидай вага -
Трохи звідси, трохи звідти ...
Якщо раптом доведеться з'являтися без капелюшка -
Уклади волосся в «Марсельну хвилю»!

«Марсельська хвиля» - типовий для епохи джазу спосіб укладання волосся хвилями за допомогою гарячих щипців (також званий ондуляціей від фр. Onde - «хвиля»).

Take care of all those charms
And you "ll always be in someone" s arms
Keep young and beautiful
If you want to be loved

Подбай про привабливість
І завжди будеш в чиїхось обіймах.
Залишайся молодою і красивою,
Якщо хочеш бути коханою!

Основне значення слова charm - чарівність, чарівність, привабливість. Ще одне, сучасне значення - підвіска-шарм, яку носять на браслеті (особливо популярні Pandora charm bracelets, браслети з підвісками ювелірної фірми Pandora).

Обговорити цю тему в школі Skyeng

перший урок безкоштовно

Залишити заявку

Hello, folks! Сьогодні у нас в гостях справжня легенда! That "s right! Інакше цю талановиту поп-діву з божественним голосом не назвеш. Американська співачка Lana Del Rey, спільно з канадським поп-музикантом The Weeknd, недавно випустила нове музичне відео на заголовну композицію альбому Lust For Life. And you" re about to see it!

Раніше музиканти вже працювали разом в 2016 році над створенням треку Party Monster. Кліп видався на славу, дуже ніжний і легкий, знятий в чорно-білій гамі в стилі 60-х років. У ньому Лана і The Weeknd влаштовують нічне побачення на масивній написи Hollywood в Лос-Анджелесі. Романтика, скажете ви, однак, не все так просто. Але про це нижче. Lust For Life увійде в однойменну студійну платівку співачки, реліз якої запланований на 25 травня. До речі, в новий альбом увійде і її спільна робота з Шоном Ленноном - сином Джона Леннона і Йоко Оно.

Lana- жінка, яка поєднує в собі високу привабливість, чарівність, шарм, освіченість, витонченість, хороший смак, але про це і не підозрює або не надають тому належного значення

Якщо ви ще не дотримуєтесь за співачкою в Instagram, то прийшло виправити це неподобство. Там ви, до речі, чи зможете прослухати і фрагмент нової пісні з майбутнього альбому. So be sure to check it;)

Ok, it "s show time!

Переклад пісні Lana Del Rey - Lust For Life

Climb up the H
Of the Hollywood sign, yeah
In these stolen moments
The world is mine (do it, do it)
There "s nobody here
Just us together (shut up, shut up)
Keepin "me hot
Like July forever

Забравшись на букву «Г» знака «Голлівуд»
У цих вкрадених моментах
Весь світ належить мені (зроби це, зроби)
Тут немає нікого
Крім нас двох (мовчи, мовчи)
З тобою мені гаряче
Як у вічному липні



There "s no way for us to come away
"Cause boy we" re gold, boy we "re gold
And I was like ...

Адже ми господарі своєї долі

Нам ніяк втекти звідси

І я сказав тобі

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

That just ain "t right

Too much fun tonight, yeah

Знімай, знімай
Знімай весь свій одяг

Це не так

Занадто добре сьогодні


And a lust for life, and a lust for life

Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

Жага до життя, і жага життя
підтримує в нас життя

Then, we dance on the H
Of the Hollywood sign, yeah
"Til we run out of breath
Gotta dance "til we die
My boyfriend "s back
And he "s cooler than ever
There "s no more night
Blue skies forever

А після ми танцюємо на букві «Г»
Знака «Голлівуд», та
Поки нам не вистачатиме повітря
Будемо танцювати поки не помремо
Мій хлопець повернувся
І він крутий, як ніколи
Чи не буде ночі як цієї
Небеса завжди блакитні

"Cause we" re the masters of our own fate
We "re the captains of our own souls
So there "s no need for us to hesitate
We "re all alone, let" s take control
And I was like ...

Адже ми господарі своєї долі
Командири наших власних душ
Нам ніяк втекти звідси
Тому що, милий, ми просто золото
І я сказав тобі

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes
They say only the good die young
That just ain "t right
"Cause we" re having too much fun
Too much fun tonight, yeah

Знімай, знімай
Знімай весь свій одяг
Вони кажуть, тільки хороші вмирають молодими
Це не так
Тому що, нам дуже добре
Занадто добре сьогодні

And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

Жага до життя, і жага життя
підтримує в нас життя

My boyfriend "s back
And he "s cooler than ever
There "s no more night
Blue skies forever
I told you twice
In our love letter
There "s no stopping now
Green lights forever
And I was like ...

Мій хлопець повернувся
І він крутий, як ніколи
Чи не буде ночі як цієї
Небеса завжди блакитні
Я двічі тобі сказала
У нашому любовному листі
Більше не буде зупинок
Нам зелене світло назавжди
І я сказала тобі ...

Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes

Знімай, знімай
Знімай весь свій одяг

And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
And a lust for life, and a lust for life
And a lust for life, and a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive

Жага до життя, і жага життя
підтримує в нас життя

Лана Дель Рей - народження легенди

Багатьом буде цікаво побачити одне з найбільш ранніх виступів Лани. Чи здогадувалися тоді глядачі, що дивляться на майбутню легенду?

Чутки про життя Лани Дель Рей

Елізабет Вулрідж Грант (справжнє ім'я співачки) не чужі всі принади Голлівуду. Її пісні часто спираються на легендарний гламур і трагічність золотого століття кіно. Останнім часом відсилання в її відео стали більш очевидними. Lust for life - це свого роду альбомний трейлер, який зображає її як примарну фігуру, яка живе в букві «Г» знака «Голлівуд». Проте, деякі дослідники поп-культури своїм орлиним поглядом побачили те, що скидається на паралелі між лірикою і образами, які супроводжують цей альбом, і самогубством актриси Пег Ентвістл в 1932 році. Ентвістл була англійською актрисою, яка після успіху на Бродвеї переїхала в Лос-Анджелес, щоб присвятити себе кіно. Вона зіграла роль в «Тринадцяти жінок» Девіда О. Селзника, тільки щоб внести свій внесок, який був виключений з остаточного варіанту фільму. У відповідь на це, вона піднялася на Голлівудські пагорби, залізла на букву «Г» написи «Голлівуд», 30 футів у висоту, і зістрибнула вниз.

Насправді, невідомо чи є ці паралелі з легендою Голлівуду просто збігом. Однак натяки, начебто сходи і деякі ключові слова Lust For Life на початку пісні говорять про зворотне.

Зрозуміло, це зовсім не вперше, коли Лана Дель Рей порівняла б смерть з гламуром. Ця тема оселилася в її музиці з часів Born To Die.

На цьому стаття підійшла до кінця. Ми бажаємо вам творчого настрою і успіхів в англійському. Любіть життя і вона полюбить вас!

Велика і дружна сім'я EnglishDom